Soweit die Sprache reicht (1999)
Zurück Druckbare Version Diese Seite weiterleiten

Übersetzen ist mehr als einfach sprachliche Umsetzung. Es ist die Kunst, den Leserinnen und Lesern ein literarisches Werk in seiner Stimmung, im richtigen Tonfall, im Rhythmus und in seinem kulturellen Umfeld wiederzugeben. Die Rolle der Übersetzerinnen und Übersetzer wird häufig unterschätzt. Sie sind auch Mittlerinnen und Mittler zwischen zwei Kulturen. Was es heisst, einem literarischen Text gerecht zu werden, beschreibt die vorliegende EvB-Dokumentation in verschiedenen Texten und Interviews. Unter anderen äussern sich der Schrifststeller Hugo Loetscher und der Übersetzer Peter Schwaar über ihre Erfahrungen.

EvB-Dokumentation 3/1999
24 Seiten, Deutsch, Juni 1999


Preis:    SFr. 4.00

Anz:     


  Dokumentation als Download  (0.29 MB)

 Spenden Sie online für unsere Informationsarbeit


  zurück



   Cover der Dokumentation «Soweit die Sprache reicht»
Klare Regeln für Schweizer Konzerne. Weltweit. Jetzt unterschreiben!